TraducetTraducet

Guides

Sworn translation guides

Plain-language guides to the most common questions about sworn translations in Spain.

What is a Sworn Translation in Spain?

If you are dealing with Spanish authorities, universities, or courts, you may have been asked for a traducción jurada — a sworn translation. This guide explains what it is, who can issue one, and when you need it.

Read guide

Is a Digital Sworn Translation Valid in Spain?

One of the most common questions about sworn translations in Spain is whether a digital version — delivered as a PDF without a physical stamp — is legally valid. The short answer is yes, as of March 2025.

Read guide

Do I Need to Send My Original Document for a Sworn Translation?

Many people worry they need to physically send their original documents — a passport, birth certificate, or diploma — to get a sworn translation. With Traducet, you do not. A clear scan or photo is sufficient.

Read guide

Sworn Translation for Spanish Nationality — Complete Guide

Applying for Spanish nationality is a significant procedure that almost always requires sworn translations of several documents. This guide explains which documents need translating, when to order translations, and what to expect.

Read guide

Sworn Translation for Extranjería (Spanish Immigration) — Guide

Spanish immigration procedures (extranjería) regularly require sworn translations of official documents. This guide explains what to prepare and when to order.

Read guide

Sworn Translation of a Criminal Record Certificate

A criminal record certificate (certificado de antecedentes penales or certificate of good conduct) is one of the most commonly requested documents for Spanish administrative procedures. Most require a sworn translation if the certificate is not in Spanish.

Read guide

Sworn Translation of a Birth Certificate for Spain

A birth certificate is one of the most frequently translated documents for Spanish administrative procedures. Whether you are applying for nationality, residency, or registering a birth, a certified Spanish translation is usually required.

Read guide

Apostille Before or After Translation? The Right Order

Many people are unsure whether to get the apostille on their document first, or to order the sworn translation first. The general rule is: apostille first, then translation.

Read guide

How to Verify a Sworn Translator in Spain

Not every translator in Spain can issue a sworn translation that is legally valid for official use. This guide explains how to verify that your translator holds the required MAEC appointment.

Read guide