TraducetTraducet

Trámite

Traducción jurada para nacionalidad española

Personas extranjeras que solicitan la nacionalidad española por residencia, origen u opción.

La solicitud de nacionalidad española requiere traducciones juradas de varios documentos oficiales. La mayoría de documentos civiles extranjeros — certificados de nacimiento, matrimonio, antecedentes penales — deben traducirse al español por un traductor jurado con nombramiento del MAEC antes de presentarlos al Registro Civil o al Ministerio de Justicia.

Cuándo se necesita la traducción jurada

  • Al presentar la solicitud en el Registro Civil o el Ministerio de Justicia.
  • Cuando los documentos están en un idioma distinto del español.
  • Cuando el registro civil o el notario solicita traducciones certificadas.

Documentos habituales

Sobre la apostilla

Los documentos emitidos fuera de España suelen requerir apostilla (para países del Convenio de La Haya) o legalización completa antes de la traducción. Consulta las instrucciones del organismo que gestiona tu expediente, ya que los requisitos varían según el país y el tipo de documento.

Los requisitos dependen del organismo y del caso concreto. Consulta siempre las instrucciones del organismo que gestiona tu trámite. Traducet proporciona la traducción jurada, pero no puede determinar si tu documento también necesita apostilla o legalización.

Preguntas frecuentes

Tipos de documento relacionados

Pares de idiomas relacionados

¿Listo para empezar?

Empieza con tu documento

Sube tu documento y consulta el precio antes de pagar.

Ver precio al instante

Recursos útiles