Trámite
Traducción jurada para el visado de trabajo por cuenta ajena en España
Trabajadores extranjeros que utilizan el procedimiento inicial de residencia y trabajo con contrato laboral en España.
El procedimiento de trabajo por cuenta ajena en España puede requerir la presentación en español de antecedentes penales, certificados médicos y documentos extranjeros de carácter académico y profesional. Traducet ofrece traducciones juradas realizadas por traductores jurados con nombramiento del MAEC para la documentación de apoyo del trabajador y otros documentos extranjeros relevantes.
Cuándo se necesita la traducción jurada
- Cuando el trabajador aporta titulaciones extranjeras o certificados de experiencia profesional.
- Al presentar certificados extranjeros de antecedentes penales o certificados médicos en la fase de visado.
- Cuando una profesión regulada exige documentos extranjeros de cualificación o habilitación.
- Al aportar otros documentos de apoyo expedidos fuera de España que deban presentarse en español.
Documentos habituales
Sobre la apostilla
Los documentos públicos extranjeros pueden necesitar apostilla o legalización, salvo que exista una exención. Los requisitos varían según el país de expedición y el tipo de documento. Sube el documento completo, incluidas las páginas de autenticación cuando sean necesarias.
Los requisitos dependen del organismo y del caso concreto. Consulta siempre las instrucciones del organismo que gestiona tu trámite. Traducet proporciona la traducción jurada, pero no puede determinar si tu documento también necesita apostilla o legalización.
Preguntas frecuentes
Tipos de documento relacionados
Pares de idiomas relacionados
¿Listo para empezar?
Empieza con tu documento
Sube tu documento y consulta el precio antes de pagar.
Ver precio al instante