Traducet

Procedure

Sworn Translation for Spain's Digital Nomad Visa

Remote workers and professionals applying for Spain's digital nomad visa or international teleworker residence authorisation.

Applications for Spain's digital nomad visa may require foreign criminal-record, qualification, employment, company and family documents to be submitted in Spanish. Traducet provides sworn translations completed by MAEC-appointed sworn translators for use in Spanish visa and residence procedures.

When sworn translation is needed

  • When submitting foreign documents that are not in Spanish to a Spanish consulate.
  • When applying from Spain for an international teleworker residence authorisation.
  • When providing evidence of qualifications, professional experience or a remote-working relationship.
  • When including a spouse, partner, children or other eligible family members in the application.

Common documents

About apostille

Foreign public documents may need an apostille or legalisation before they are submitted in Spain. Requirements depend on the issuing country, the application route and the authority handling the case. When an apostille or legalisation is required, upload the complete document, including those pages, for translation.

Requirements depend on the authority and the specific case. Always check the official instructions from the authority handling your procedure. Traducet provides sworn translation — we cannot determine whether your document also needs apostille or legalisation.

Common questions

Related document types

Related language pairs