TraducetTraducet

Procedure

Sworn Translation for Notary Procedures in Spain

Foreign buyers and sellers of Spanish property, company founders, and anyone needing to sign a Spanish notarial document.

Spanish notaries regularly require sworn translations of foreign documents as part of property purchases, powers of attorney, wills, company formations, and other notarial acts. All foreign-language documents used before a Spanish notary must be accompanied by a sworn translation from a MAEC-appointed translator.

When sworn translation is needed

  • When purchasing or selling property in Spain as a foreign national.
  • When granting or receiving a power of attorney (poder notarial).
  • When signing a Spanish will (testamento) with foreign documents.
  • When incorporating a Spanish company with foreign shareholders or directors.

Common documents

About apostille

Foreign documents used in notarial acts often require apostille. The notary will typically advise on the requirements for your specific transaction.

Requirements depend on the authority and the specific case. Always check the official instructions from the authority handling your procedure. Traducet provides sworn translation — we cannot determine whether your document also needs apostille or legalisation.

Common questions

Related document types

Related language pairs

Ready to start?

Start with your document

Upload your document and see the price before you pay.

Get an instant price

Useful resources